QUALITY as a condition
customer satisfaction

Our approach to quality is very simple. A product is of quality if it meets the customer's expectations to a higher degree than expected. It gives additional satisfaction from use and guarantees reliability for many years. Many customers simply define it as the joy of having a product.

That is why we implement proven solutions in our fireplaces, supporting them with our own innovations.

We carefully select suppliers for all raw materials and components of the fireplace without regard to price. We follow internal quality control procedures and react individually to all complaints. We constantly listen to our business partners and implement their product recommendations.
In the case of fireplace inserts and stoves, the factors we have influence on are:

Technical solutions applied

Materials used

Production process control

Control of finished product

Operational monitoring

Customer service as
an organisational priority

Mimo, iż skala produkcji kominków w firmie HITZE stale rośnie, niezmiennie stawiamy na bezpośrednie relacje z naszymi dystrybutorami w Polsce i na świecie. Planując procesy organizacyjne na pierwszym miejscu zawsze stawiamy jakość relacji. Priorytetem jest to, by być bliżej ludzi, którzy na co dzień współtworzą sukces marki HITZE.

Dołączając do grona dystrybutorów kominków HITZE otrzymasz dedykowanego Tobie opiekuna. 

It seems like nothing big, but in the conducted customer satisfaction surveys, this factor was indicated as one of our strongest points. It is obvious that all of our employees are trained and competent partners to conduct industry talks.

As the hot heart of the house, the fireplace itself strengthens the ties among the people gathering around the fire. It allows people to be closer together. And it is precisely these values that we also cultivate in our business.

Loyalty as
a guideline for strategy

W HITZE wierzymy, że efektywne relacje biznesowe wymagają zaufania. Zaufanie z kolei ma korzenie w lojalności, która jest wypadkową wszystkich małych decyzji Zarządu oraz Pracowników Spółki HITZE. Dokładamy wszelkich starań, by tworzyć i realizować strategię pozwalającą rozwijać się równolegle obu stronom; producentowi i dystrybutorowi. Stawiamy na długoterminowe realizacje i jasne warunki współpracy.

Polityka sprzedażowa HITZE opiera się na poznaniu lokalnych uwarunkowań branży grzewczej oraz poszanowania istniejących struktur dystrybucyjnych.

That is why our partners include both wholesalers with a leading sales position in a given country and small family fireplace companies.

We know very well that our job is to produce. We leave retail sales and installation services 100% to distributors. Without loyalty in this basic area we could not strengthen our business relations.

Łukasz:

Biznesem kominkowym zająłem się stosunkowo niedawno, choć w branży remontowo-budowlanej jesteśmy liderem w naszym regionie. Kominki Hitze wybrałem na bazie rekomendacji znajomych fachowców. Nie żałuję. Powiem więcej – jestem pod wrażeniem skuteczności pracowników Hitze. Pozdrawiam Pana Mariusza i Pana Kamila, którzy pomogli stworzyć najpiękniejszy salon kominkowy w okolicy. Dzięki!

Slavo:

Jako duża hurtownia kominków dobierając partnerów musimy mieć 100% pewności co do jakości kominków, dobrej obsługi klienta oraz lojalności biznesowej. Dlatego uważamy, że współpraca z marką Hitze to dobra decyzja. I nie zmieniamy jej od 2015 roku.

Alexander:

I have been working in the fireplace industry for over 25 years. I have been distributing many brands, including the most popular ones, which are based on low prices. Hitze fireplaces turned out to be a sales hit offering an ideal price/quality ratio. And as an exclusive distributor I have 100% influence and my own pricing policy in my country.

Alexander:

I have been working in the fireplace industry for over 25 years. I have been distributing many brands, including the most popular ones, which are based on low prices. Hitze fireplaces turned out to be a sales hit offering an ideal price/quality ratio. And as an exclusive distributor I have 100% influence and my own pricing policy in my country.

Slavo:

Jako duża hurtownia kominków dobierając partnerów musimy mieć 100% pewności co do jakości kominków, dobrej obsługi klienta oraz lojalności biznesowej. Dlatego uważamy, że współpraca z marką Hitze to dobra decyzja. I nie zmieniamy jej od 2015 roku.

Łukasz:

Biznesem kominkowym zająłem się stosunkowo niedawno, choć w branży remontowo-budowlanej jesteśmy liderem w naszym regionie. Kominki Hitze wybrałem na bazie rekomendacji znajomych fachowców. Nie żałuję. Powiem więcej – jestem pod wrażeniem skuteczności pracowników Hitze. Pozdrawiam Pana Mariusza i Pana Kamila, którzy pomogli stworzyć najpiękniejszy salon kominkowy w okolicy. Dzięki!

Helpline:

Company data
Stalko spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością spółka komandytowa

EU VAT 9482603545
REGON: 361379132
KRS: 0000836475

Contact:
Helpline:
+48 800 880 030

General questions:
k.styczen@stalko.com

Address:
GENERAL:
ul. Solec 24/253,
00-403 Warszawa

OFFICE / WAREHOUSE:
Gdyńska street 32
26-600 Radom

en_GBEnglish (UK)